古诗文今译免费查询系统
  使用方法   二字以下   三 字   四 字   五 字   六 字   七 字   八 字   九 字   十字以上    
氓(卫风)

Translated Text

译 文

原 文

Original Text

上一页<< >>下一页  [1/2]

  农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。

  我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

  桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

上一页<< >>下一页  [1/2]

《氓》全2000/12/20



 相关评论共6
爱好者
2007-08-30 20:59:54
译文非常好!不仅语言准确,而且诗味盎然,让人一唱三叹。
mang mi
2007-08-16 12:18:48
难啊,真的好难啊
怎么才能呵护好自己的爱情那
我可不是那个氓啊
无奈啊
爱好者
2007-08-15 09:39:17
这也说明古往今来,婚姻上的事都是相通的!(婚前婚后)
爱好者
2007-08-01 14:23:52
你搞到好像征婚似的~~~~~=_=!!
009dogdog
2007-08-01 13:26:48
如果,谁有比我更好的评价的,请加我QQ:164479072
009dogdog
2007-08-01 13:25:32
【评价】
这是一篇让人伤感的爱情故事,说了一对男女的爱情故事,男的是卖布的,女的家里是卖丝的!
【免费】语文资源网 系列网站 http://www.eywedu.com/ 站务QQ 380619484 服务热线 13777098886 浙ICP备05067795号 我们的理念:实力成就精品 诚信呵护品牌