|
东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣。于是逡巡而卻,告之海曰:“夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。禹之时十年九潦,而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。”于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。 |
|
东海的甲鱼左脚还没进去,而右脚膝盖已经被拌住了。于是徘徊犹豫退去,把海告诉他道:“就是有千里那么远,不足以表示它的大;有千仞那么高,不足以表示它的深。禹的时代十年有九年发大水,而大海里的水也不会因此而长高;商汤时代八年有七年旱,而海岸线也不会因此而降低。(大海)不因为时间长久而变化,不因为水的多少而涨跌,这也就是东海的最好玩的方面。”于是废井的青蛙听了,感到惊慌失措,茫然若失。www. f a i n f o . co m 圣 言学堂 |
|