5553 政治家的吻

  Author :

  Issue : 总第 169期

  Provenance :今晚报

  Date :

  Nation :

  Translator :

  当德国总理科尔在机场迎接来访的俄国总统叶利钦时,科尔对叶利钦突然有力的拥抱和非常热烈的亲吻显然感到有些不自在。殊不知“俄式亲吻”的特点便是猛烈加突然,看来科尔对此尚未适应。

  当叶利钦出访英国时,曾在机场上主动亲吻了一下英国首相梅杰的夫人。这对俄国人来说极为平常,但不少英国人却把这一吻看作“英俄关系掀开了新的一页”,原因很简单:英国男人时下极少去吻一个陌生女人。

  以色列人特别禁忌男人之间的亲热行为。当在电视上目睹巴勒斯坦解放组织负责人亲热地挽着以色列外长佩雷斯的手并与之拥抱、亲吻时,以色列人不禁大皱眉头。而在阿以和解时,白宫前的以色列总理拉宾面对阿拉法特热情的亲吻,显然感到不知所措。

  甚至互为近邻的英国、法国人,也对对方的亲吻方式颇有微词。据说法国人特别不欣赏英国人“假惺惺地贴近对方脸颊”并发出“波”的一声,将其斥之为“最虚伪的亲吻”。而英国人对法国人动辄行“唇吻”也表示不满,并由此嘲讽法国人“行为不检点”。

  在许多欧美人看来,政治家的亲吻是“虚假”的代名词。据德国最近所作的一项民意调查,占9成的德国人把1989年时前东德首脑昂纳克与前苏联总统戈尔巴乔夫的亲吻评为“世界上最无意义之吻”。而在美国所作的一项民意调查显示,占8.5成的美国人把政治家亲吻儿童看成“为捞取更多选票”而“故作姿态”。


 

 

 
     


本书由语文资源网免费制作 更多好书尽在语文资源网 读书频道(ds.eywedu.com)!

 
free porn